Autoare: Ilinca Stroe
De ce preferăm verbele englezești de origine latină
Latinisme versus phrasal verbs în engleză
Phrasal verbs cu o particulă – intranzitive
Phrasal verbs cu o particulă – tranzitive (inseparabile și separabile)
Phrasal verbs cu două particule
Phrasal verbs la cursurile de engleză IH
Ca vorbitori nativi de română, atunci când învățăm engleză suntem tentați să apelăm la vocabular de origine latină comun ambelor limbi. Ne e mai ușor să spunem, de exemplu, „Did you accept the job?”, în loc de „Did you take up the job?” Sau „When was the company founded?”, în loc de „When was the company set up?” Ori „We had to postpone the meeting”, mai degrabă decât „We had to put off the meeting”. În fine, „It depends on you”, în loc de „It’s up to you.”
Totuși, nu trebuie să uităm că latinismele, în engleză, țin de registrul formal. Altfel spus, când folosim cuvinte englezești de origine latină părem oficiali, distanți, ba poate chiar „scorțoși” – fără, desigur, să vrem să transmitem această impresie. În schimb, în engleza vorbită cu naturalețe se utilizează, în loc de verbe de origine latină, phrasal verbs precum cele subliniate în exemplele de mai sus. De fapt, folosirea cu ușurință a phrasal verbs este semn de engleză avansată, dovedind competență lingvistică de nativ. Deci… highly recommended!
Să ne uităm mai îndeaproape la acest tip de verbe atât de frecvente în engleza naturală, dar care nu au echivalent în română. Phrasal verbs, de asemenea numite multi-word verbs în unele manuale, sunt locuțiuni verbale formate dintr-un verb și una sau două particule care pot fi prepoziții sau adverbe.
În unele cazuri, verbul și particula își păstrează sensul individual și atunci când se combină în cadrul unui phrasal verb (vezi stand, „a sta în picioare”, și up = „sus”, în stand up, „a se ridica în picioare”); dar de cele mai multe ori înțelesul locuțiunii este cu totul altul decât cel al componentelor sale individuale (vezi ask, „a întreba”, plus out = „afară”, față de ask out = „a invita în oraș”).
În afară de efortul de a învăța, caz cu caz, sensul special al acestor locuțiuni, mai trebuie să acordăm atenție și diferitelor tipuri de phrasal verbs existente, cu regulile lor precise privind topica (ordinea cuvintelor). Iată în continuare principalele categorii de phrasal verbs.
- Cu o particulă
Exemplele abundă, iar vorbitorii de engleză de nivel elementar sunt deja bine familiarizați cu mostre precum wake up, go out, switch on, etc. În cadrul acestei categorii, însă, există două subcategorii.
- Intranzitive
Phrasal verbs intranzitive nu au obiect/complement direct. În acest subtip intră, de pildă, to sign up („a se înscrie”), to cut in („a întrerupe”), to drop in/by („a trece pe la cineva”), to drop out („a se retrage de la școală/un curs”), ș.a.
- Tranzitive
Aceste phrasal verbs primesc complement direct („ceva”/”pe cineva”), dar suportă o subcategorizare suplimentară în funcție de locul unde poate fi plasat complementul.
- Inseparabile
Există phrasal verbs care nu acceptă plasarea complementului direct între verb și particulă, el trebuind așezat doar după locuțiunea verbală. Spre ilustrare:
CORECT – Their base attack on civilians calls for retaliation.
INCORECT – Their base attack on civilians calls retaliation for.
Alte phrasal verbs din această categorie: to come across, to run into, to count on, to look after, to look into, to take after, etc.
- Separabile
Multe dintre locuțiunile verbale în discuție acceptă inserarea complementului direct între verb și particulă. În plus, atunci când obiectul direct este exprimat printr-un pronume, și nu un substantiv, el trebuie obligatoriu plasat între verb și particulă. Câteva exemple:
CORECT – Please call off your trip to Odessa.
CORECT – Please call your trip to Odessa off.
CORECT – Please call it off.
INCORECT – Please call off it.
CORECT – I wish I could cheer up my widowed aunt.
CORECT – I wish I could cheer my widowed aunt up.
CORECT – I wish I could cheer her up.
INCORECT – I wish I could cheer up her.
Alte phrasal verbs din această categorie: to figure out, to find out, to get across, to give up, to let down, ș.a.
- Cu două particule
Puțin mai greu de învățat deoarece înțelesul lor nu se deduce ușor din sensurile individuale ale componentelor, phrasal verbs cu două particule sunt totuși foarte frecvente și importante. Folosirea lor de către vorbitori non-nativi denotă o bună stăpânire a limbii engleze și, din nou, naturalețe în exprimarea în această limbă. Iată-le pe cele mai frecvente:
So do I have to put up with the noise? / Deci trebuie să suport zgomotul?
Look out for snakes on the hiking trail! / Ai grijă la șerpi, în drumeție.
You have to stand up for your rights! / Trebuie să-ți aperi drepturile!
I need to cut down on my carbs. / Trebuie să reduc carbohidrații.
I can do away with this old radio. / Pot să mă descotorosesc de radioul ăsta vechi.
So he’ll get away with breaking the window?! / A spart geamul și scapă nepedepsit?!
Lucy looks up to her PhD auntie. / Lucy o admiră pe mătușa ei doctorandă.
I look forward to the holiday! / De-abia aștept vacanța!
Dorindu-vă împrietenire grabnică și ușoară cu phrasal verbs, în vederea atingerii unui nivel superior, cvasi-nativ de engleză, vă invităm totodată să vă înscrieți la cursurile noastre: veți avea parte de o porție consistentă de phrasal verbs la absolut fiecare nivel, de la începători la avansați. Vă așteptăm!
Sursă
<www.grammarly.com/blog/common-phrasal-verbs/>
International House Bucureşti oferă cursuri de limbi străine faţă în faţă sau online pentru adulţi, copii şi clienţi corporate. Predăm engleza pentru afaceri, engleza generală, româna pentru străini, franceza, germana, spaniola, italiana, japoneza, etc. De asemenea, prin Centrul nostru de Teacher Training asigurăm cursuri de formare profesională (IHCYLT, CELTA, DELTA) pentru profesori de engleză din ţară şi din străinătate. Pentru informaţii şi înscrieri, contactaţi 0728 808 612.