Autoare: Ruxandra Ioanid
Ajungem deseori la ora de germană mai mult sau mai puțin voit, îmbiați de compania la care lucrăm. Ca tot contemporanul, suferim de lipsă de timp, energie mentală sau chef. Petrecem un ceas și jumătate sau două în compania colegilor și a trainerului de la IH. Uneori putem să fim atenți la ce se petrece, alteori, invadați de mailuri și telefoane, ne scapă jumătate din informație. Ajunși acasă, acolo unde ni se sugerează să ne mai aplecăm încă o dată asupra manualului de germană, suntem agasați de alte griji, de membrii familiei sau de copii cu școală online. Contactul direct cu limba germană în afara sesiunii de curs propriu-zise lipsește de obicei cu desăvârșire. Ce este de făcut?
Setăm limba germană pe telefon și computer
Surprinzător, dar funcționează garantat. Știm foarte bine locul în care se află aplicațiile și butoanele lor și, dacă UI/UX-ul nu a dat rateu, imaginea va fi aceeași, iar noi vom reține întreaga terminologie fără nici un efort conștient. Este nevoie doar de un strop de curaj și renunțare la comoditate.
Radio
Cei care locuiesc în orașe mari și aglomerate au un avantaj: pot asculta în drumurile lor radio. Desigur, unul în limba germană. Bineînțeles, va părea la început frustrant; cu timpul, însă, și cu perseverență, melodia limbii se va imprima acolo unde este nevoie de ea. Ascultați și atât! Veți constata că, la un moment dat, veți simți unde se termină un cuvânt și unde începe celălalt. Vă veți surprinde și în timpul cursurilor observând că ceva vă va suna bine sau, dimpotrivă, vă va zbârli auzul. Varianta radio este funcțională și la gătit, călcat, sortat rufe în dulap, reparat mașina sau îmbăiat.
Televizor
Clasicul televizor nu e rău. Stai lățit/ă pe canapea, nu faci de obicei nimic altceva, privești și asculți. Spre deosebire de radio, televizorul aduce cu sine și imaginea, ceea ce ajută mult la intuirea mesajului.
- Recomandăm:
ARTE.TV https://www.arte.tv/de/
DV.TV https://www.dw.com/de/themen/s-9077
Internet
Orice informație citită sau ascultată pe internet e de folos. O rețetă de prăjitură, descrierea unui dulap de la IKEA, prețul și dimensiunile unei rochii de seară, o postare pe Facebook, o glumă, o memă, un video despre durerile de spate…
Cinematograf
Ajung puține filme germane la noi la cinematograf, dar ajung. Nimic nu se compară cu imaginea uriașă și cu sunetul unui cinematograf. Filmele sunt subtitrate, deci nu veți ieși complet frustrați din sală, dar veți ieși plini de o oră și jumătate de sunet german. Îndrăzniți!
Recomandăm: ocoliți mallurile! Nu sunt de găsit acolo decât filme comerciale americane, de obicei. Mergeți la cinematografe bune (în București, de exemplu, Elvira Popescu, Cinemateca Muzeul Țăranului Româna sau Cinema Union), și veți găsi filme de valoare.
Muzică
Este chestiune de gust, adevărat, dar ajută mult dacă vă place să ascultați un Rammstein, niște Die Toten Hosen sau Die Fantastischen Vier.
Cărți pentru copii
Nu este necesar să aveți și copii. Cărțile clasice cu poveștile pe care le știți din copilăria voastră sunt de mare folos. Cunoscând deja firul narativ, vă va fi relativ ușor să intuiți vocabularul. Poveștile lui Hans Christian Andersen, o Scufița Roșie, o Albă ca zăpada aduc și bucurie, și folos.
Cărți pentru adulți repovestite pe niveluri
Ați citit Hermann Hesse în limba română, sau Günter Grass, ei bine găsiți aceiași autori în germană, cu textele repovestite și adaptate pentru nivelul la care vă aflați.
- Recomandăm:
Librăria Sitka
Cărți de bucate cu fotografii
Să folosești fizic cuvintele unei limbi ajută foarte tare la imprimarea lor în memorie. Dacă vom avea nevoie de sare și o vom cere la masă, o vom primi și o vom folosi, denumirea ei va rămâne în mintea noastră mult mai bine întipărită decât dacă doar am citit cuvântul în carte. Dacă vom căuta la magazin un ingredient de care avem neapărată nevoie și vom folosi în minte cuvântul german, ne va fi de mare folos.
Etichete și indicații de folosire
Cum multe produse din supermarket au etichete originale, citiți mai întâi textul în limba germană. La fel puteți să vă folosiți și de instrucțiunile de folosire pentru diverse obiecte (de exemplu, electrocasnice).
Germana la interior
Aveți de parcurs o distanță pe jos sau cu autobuzul? Ei bine, priviți în jur și descrieți în interiorul vostru ce vedeți: o bunicuță care traversează strada la semafor împreună cu nepoțelul, un copac invadat de flori de primăvară, un nerăbdător claxonând furios în trafic. Orice. Vorbiți cu voi în limba germană. Descrieți ce anume faceți: merg cu autobuzul până la Romană, schimb cu metroul și ajung foarte târziu la întâlnire.
Scrieți jurnal în limba germană, scrieți scrisori, scrieți câte ceva pe zi, cât de mic. Scrieți de mână pe cât posibil.
Gândiți direct în limba germană, nu traduceți! Gândiți mai întâi cu cuvintele pe care le aveți, abia apoi căutați în dicționar. Descrieți cuvântul pe care nu îl cunoașteți încă înainte de a vă uita după el.
Plimbați-vă în ritmul unei fraze, repetați fraza, călcați pe fiecare cuvânt, absorbiți-l în trup.
Găsiți parteneri nemți
Sunt multe platforme care oferă posibilități de a cunoaște oameni. Găsiți un partener simpatic cu care puteți vorbi câte în lună și în stele. Nu vă sfiiți să vorbiți. Important este dacă v-ați făcut înțeleși sau nu.
- Recomandăm:
MeetUp
Petreceți concediul în țări de limbă germană
O săptămână-două în care să fiți permanent expuși limbii germane este o comoară. Vorbiți mult, dați-vă teme: să comand la restaurant, să merg la piață și să negociez prețul unui kilogram de roșii, să întreb de drum, să las să mi se explice și să merg conform explicației, să întreb de un produs în supermarket, să merg la teatru și cinematograf fără subtitrare, să fac un tur la muzeu cu ghid de limba germană. Idei sunt foarte multe, vedeți ce vi se potrivește.
International House Bucureşti oferă cursuri de limbi străine faţă în faţă sau online pentru adulţi, copii şi clienţi corporate. Predăm engleza pentru afaceri, engleza generală, româna pentru străini, franceza, germana, spaniola, italiana, japoneza, etc. Pentru informaţii şi înscrieri, contactaţi 0728 808 612.
Die Deutsche Akademie Bukarest, divizia de germană pentru copii a International House Bucureşti, oferă cursuri online de germană pentru copii și adolescenţi. Informaţii şi înscrieri: germanapentrucopii@ih.ro sau 0733 102 155.